German Translator Jobs and Translation Services

German Translator - Finding the Best One

March 25th, 2008

The world of today seems a lot smaller than it used to be. Because of this, we are forced to look for ways to be able to communicate with people who we can not talk to. This means that it can be hard to read things that might be written in German, and it’s going to be hard for Germans to read things that have been written in English. The good news is that there are a few tips that you can use to help you find the best German translator site on the internet. Just like in most cases, your first step would be to look for local services. It’s always easier to talk to someone locally about translations than it is to do it over the internet. That means you may want to look into your own directory, or maybe even your local yellow pages.

The second way is the most common way people go about finding people to translate things, and that is by way of the internet. When searching for German translators you can start on search engines, like Google or Yahoo. You can type in something like “German translations,” and come up with millions of results. The main thing that you have to look out for is sties that want you to pay. There are some sites that will do it for you for free, but there are other sites that will not. If you are willing to pay for your translation then you are going to get better feedback on it.

Last but not least, ask your friends and family. Ask if they know anyone that can do translations. Asking your friends and family can be the best way to get the help that you need that is right under your nose.

German Translator Jobs and Translation Services

Becoming a German Translator - FAQ

February 25th, 2008

Even for the post of a German translator, the job recruitment firms do look beyond the candidate’s language skills to see if he/she really fits into the job. They’ll assess the person’s personality, attitude, work culture, overall behavior etc before handing him/her an appointment letter. Given below is a set of the most frequently asked questions for an aspiring German translator.

1) How responsive you are to email?

Email is an inevitable tool in virtually any job today. So answer in positive, telling that you generally reply to emails as prompt as possible. Also, specify that you check emails two or three times a day. Remember, checking emails too often might be viewed upon as a negative. However, hint that you be online whenever you are in business.

2) Skills you want to see in a translator, if you are in the shoes of a recruiter?

You should talk about language skills, terminology knowledge of both target and original languages, typing skills, professionalism, time management, ability to prioritize, and above all, the commitment towards the job and the will to improve all the time.

3) Do you follow the code of ethics of a German translator?

It is the set of rules that defines the moral and work ethics of a German translator. It is important to follow the code of ethics because at the end of the day, it is what determines the client’s and translator’s success in the business in the longer run.

4) What are the areas of specialization?

Tell the translation agency or company the areas of your specialization. Remember, they have your resume already.

These are the main issues you must be aware of if you want to become a German Translator.